Monday, September 9, 2013

SDSU busca mejorar el español de los estudiantes bilingües

SDSU busca mejorar el español de los estudiantes bilingües
Arturo Garcia Sierra
Daily Aztec
September 9, 2013

Los departamentos de Español y Portugués en la Universidad Estatal de San Diego (SDSU) ofrecen cursos diseñados para estudiantes de herencia hispana, es decir los estudiantes que se han criado en hogares donde se habla español tienen la oportunidad de mejorar sus habilidades ligústicas. Según el centro de investigacion Pew, una proyeccion de la cantidad de hispanos en EE.UU. que hablan español en sus casas indica que esta lengua reducira por casi 10 por ciento para el 2020 en hogares estadunidenses.

El profesor de español de SDSU José Mendoza dijo que recomienda estos cursos para estudiantes que deseen mejorar su expresión oral en español. Este programa ofrece recursos para mejorar la gramática y la dicción con el propósito de que el estudiante logre ser bilingüe con un buen manejo de la escritura en ambos idiomas.

“Tenemos la oportunidad de aprender un poco de las estructuras gramaticales, aprender a acentuar correctamente, cuestiones de ortografía, como escribir con corrección”, dijo Mendoza. “Eso por un lado y por otro lado tenemos lecturas culturales de diferentes aspectos del mundo vamos a decir hispanohablantes de todo los países de diferentes temáticas”.

Las primeras clases se enfocan en cosas muy propias de la comunidad latina, por ejemplo el texto empieza con el tema de la inmigración y de allí pasa a temas como la importancia de conocer su propia identidad, apreciar la cultura y encontrar un contraste con las culturas de otras comunidades. Otro texto se enfoca en el estudiante que está buscando su futuro profesional y ayuda a que el estudiante conozca del trabajo en el mundo profesional.

El nivel superior se enfoca más en la discusión literaria, análisis de texto de literatura y ensayos analíticos y argumentativos, dijo Mendoza. En otras clases de nivel superior entraran estudiantes que vienen con una alta escolaridad de su país de origen.

“Estudiantes que hicieron todos sus estudios primarios y secundarios en su país de origen ya tienen esos recursos de gramática, de estructura, de ortografía … ya no necesitan pasar por los recursos anteriores”, dijo Mendoza. “Si tienen un conocimiento amplio pasan directamente a este curso que es diseñado para prepáralos para los cursos superiores de español y literatura”.

Mendoza dijo que estos recursos se enfocan en necesidades muy particulares de cada estudiante como saber acentuar, saber corregir la ortográfica, usar los tiempos verbales, y en las clases de español regulares no hay tiempo para eso.

Monday, August 5, 2013

Ampliar Pemex no implica que se vaya a privatizar: Peña Nieto

Ampliar Pemex no implica que se vaya a privatizar: Peña Nieto

‘‘Buscamos elevar su capacidad bajo la base de que el Estado debe mantener la propiedad sobre los hidrocarburos y seguir manteniendo la rectoría’’ sobre la empresa, dice en Londres

La paraestatal no tiene por sí misma los recursos económicos para desarrollar infraestructura

El presidente Enrique Peña Nieto se refirió ayer en Londres a la reforma en materia de energía y comentó: ‘‘Lo que buscamos es ampliar la capacidad de Petróleos Mexicanos bajo la base y sobre un consenso que tenemos con las fuerzas políticas y que tiene el propio gobierno de la República: el Estado debe mantener la propiedad de los hidrocarburos; el Estado debe mantener la rectoría sobre Pemex’’. No es, continuó, ‘‘y quiero dejarlo claramente señalado y subrayado, no se trata de privatizar.’’
Rosa Elvira Vargas
Periódico La Jornada
Jueves 20 de junio de 2013, p. 3

En la iniciativa de reforma hacendaria que el gobierno y los partidos del Pacto por México enviarán en breve se busca cumplir con un principio de ‘‘progresividad’’ para hacer pagar más a quienes más ganan y fortalecer la capacidad del Estado para atender las necesidades sociales, aseguró el presidente Enrique Peña Nieto en el último día de su gira por el Reino Unido.

Sobre la anunciada iniciativa para el sector energético, puntualizó: ‘‘Buscamos ampliar la capacidad de Pemex bajo la base y sobre un consenso que tenemos las fuerzas políticas: el Estado debe mantener la propiedad sobre los hidrocarburos y seguir manteniendo la rectoría sobre Petróleos Mexicanos, pero necesitamos ampliarlo. La modernización y transformación de Pemex está en posibilitar la participación del sector privado. Esta es sin duda una de las metas y alcances’’.

Recalcó: ‘‘No se trata de privatizar. Algunos han creído que la participación del sector privado es privatizar; al contrario, una y otra vez he insistido y he declarado: el Estado seguirá siendo propietario de los hidrocarburos, dueño del petróleo, pero necesitamos ampliar su capacidad. Pemex por sí mismo no tiene los recursos económicos suficientes para detonar y desarrollar infraestructura para generar más energía’’.

Después de la polémica causada la víspera por sus declaraciones al diario londinense Financial Times y a la agencia Bloomberg, a los que habló sobre hacer reformas constitucionales y por esa vía romper el monopolio estatal, el presidente Peña planteó que si el objetivo en México es tener electricidad más barata y mayor producción de gas natural, ‘‘tenemos que ampliar nuestra generación de energía y asegurar la participación del sector privado en mecanismos que además están ya probados en otras partes del mundo, y que sin perder el Estado la propiedad den esta facilidad y oportunidad’’.

En su introducción a la conferencia ‘‘Mexico’s moment: estructural reforms, democratic governance and global engagement’’ (El momento de México: reformas estructurales, gobernabilidad democrática y compromiso global), dictada en el Chatham House, instituto especializado en estudios internacionales, Peña Nieto admitió el irónico crecimiento del país en dos velocidades: una de progreso y desarrollo y otra de rezago y atraso, donde una parte importante de su población carece de las condiciones necesarias para el goce efectivo de sus derechos.

Temas obligados fueron también seguridad y derechos humanos. En ese contexto ratificó su compromiso para atender la ‘‘amplia demanda social’’ en ambas materias. Defendió su estrategia de combate a la criminalidad y ubicó las condiciones de violencia en 196 de los 2 mil 400 municipios mexicanos.

‘‘Observamos avances en esta materia y las denuncias han disminuido’’, dijo, y aseguró que sin subestimar ‘‘siempre estaremos abiertos a mejorar a partir de la evaluación que se haga de la estrategia’’, pues las cifras lo llevaron a afirmar que ‘‘vamos por la ruta adecuada’’.

El mandatario mexicano habló además de la propuesta de reforma política que ya se trabaja en el Pacto por México en temas como las candidaturas ciudadanas, iniciativa popular y consulta ciudadana, reforma a instituciones y procedimientos electorales, reformas al régimen de gobierno y temas como la relección de legisladores, gobiernos de coalición y la reforma política para el Distrito Federal.

El pacto no ha estado exento de ‘‘presiones y momentos ríspidos’.

Admitió que el pacto no ha estado exento de ‘‘presiones, diferencias y momentos ríspidos’’, los cuales consideró naturales y para cuya solución siempre ha habido disposición, actitud y aptitud. Y enfatizó: ‘‘Cuando decimos que es el momento de México es porque estamos aprovechando a fondo los instrumentos al alcance para detonar el potencial del país’’ y donde la pluralidad política y las diferencias ideológicas no son obstáculo para impulsar los cambios que se requieren.

Entre los asistentes al Chatham House este día se encontraba la ex secretaria de Estado de Estados Unidos Condoleezza Rice.

¿Aclarar?

Wednesday, July 10, 2013

El Primer día de Cindy como Superintendente

Este mensaje es de UPforEd. July 10, 2013 “¿Qué es lo tenemos que parar de hacer? ¿Qué es lo que tenemos que empezar a hacer? ¿Qué es lo que tenemos que continuar haciendo?...”

Estas son palabras repetidas por Cindy Marten desde que fue anunciada como nuestra próxima Superintendente de San Diego Unified en Marzo y repetidas la semana pasada al asumir su puesto y estar al frente del 2ndo distrito más grande de California.

Como Cindy Marten, nueva Superintendente de San Diego Unified, ha completado su primera semana, dedicaremos nuestro correo semanal para proveerle un resumen sobre su primera semana, un vistazo sobre su plan para San Diego Unified, y mirar hacia adelante para ver lo que sigue.

El Primer día de Cindy como Superintendente

Cindy Marten empezó su primer día como Superintendente con una rito que ha hecho por todo una década – ella asistió el Saludo a la Bandera del Lunes y una asamblea escolar en Central Elementary. Después visito la exhibición de Audubon K-8 sobre Escuela de sus Sueños. Luego en el día fue a campar en seguida del lago con estudiantes de tercer año de Central Elementary en Parque Stelzer cumpliendo con su promesa a sus estudiantes que fue hecha antes de que fuera designada a su posición. Lea más sobre el primer día de Cindy como Superintendente aquí.

También compartió un Saludo Especial con la Familia San Diego Unified en su primer día. En su carta ella compartió uno de sus poemas favoritos, To Be of Use, por Marge Piercy. Cindy dice, “Es un poema que me recuerda que tan afortunados somos de poder levantarnos todos los días e ir a trabajar haciendo el trabajo más importante del país: educar a nuestros jóvenes.”

La primera junta de Cindy con la Mesa Directiva Escolar como Superintendente

El martes, Cindy asistió su primera junta de la Mesa Directiva como Superintendente. Esta fue una junta especial, una sesión de trabajo, con la Mesa Directiva para repasar la Visión 2020 y para discutir planes para el distrito. KUSI tiene un buen resumen y entrevista con Cindy. En la entrevista ella le dijo a KUSI, “Hay cosas que hemos estado haciendo que no continuaremos haciendo, hay cosas que hemos estado haciendo que podemos continuar haciendo, y hay algunas cosas que tenemos que parar de hacer y estoy llevando a la Mesa Directiva por este proceso ahorita.”

Mañana, martes 9 de Julio, 2013, Cindy tomará puesto en su primera junta regular de la Mesa Directiva Escolar. Nosotros mandaremos tweets en vivo, síganos al @upfored y únase a la conversación al agregar #SDUSDBoard.

Una ronda de entrevistas recientes con Cindy Marten

La semana KPBS tuvo una entrevista de radio larga con Cindy, haga click aquí, para escuchar.

Hace dos semanas Maureen Magee del U-T San Diego público "What can schools expect from Cindy Marten?" En este artículo Cindy fue citada diciendo, de nuevo “Es tiempo de preguntar: ¿qué es lo que estamos hacienda? ¿Qué es lo que tenemos que parar de hacer? ¿Qué es lo que tenemos que empezar a hacer? ¿Qué es lo que tenemos que continuar hacienda y como puedo apoyar esto?”

¿Qué piensa usted? ¿Qué es lo que estamos haciendo? ¿Qué es lo que tenemos que parar de hacer?¿Qué es lo que tenemos que empezar a hacer? ¿Qué es lo que tenemos que continuar haciendo y como puede Cindy apoyar esto?

Déjenos saber, mándenos un correo electrónico al info@upfored.org, o si no ha tomado nuestra encuesta Su Voz Importa, tome nuestra encuesta aquí para completarla hoy.

Sunday, November 4, 2012

José Barajas, un líder de la educación en San Ysidro

José Barajas, un líder de la educación en San Ysidro
November 2, 2012
Por Santiago Felix
La Prensa

Elección 2012:

José Barajas, candidato a uno de los puestos en la mesa directiva del Distrito Escolar de San Ysidro.

SAN YSIDRO- Aunque José Barajas se jubiló de su puesto de maestro de tiempo completo hace varios años, su pasión por la educación de los niños hizo que regresara a esta comunidad como maestro sustituto.

Como maestro sustituto en el Distrito Escolar de San Ysidro, el Señor Barajas ha podido vivir de cerca la problemática que enfrenta la educación pública en California debido a los recortes presupuestales...

Es por eso que José Barajas ha decidido lanzarse para uno de dos puestos en la mesa directiva del Distrito Escolar de San Ysidro en las próximas elecciones del martes 6 de noviembre.

El Señor Barajas dice que, al ser maestro sustituto, ha podido ver desde otra perspectiva la educación en San Ysidro.

“Conozco lo que está pasando dentro del salón de clases”, asegura el Señor Barajas, quien tiene casi 40 años viviendo en San Ysidro. “No soy alguien nuevo aquí. Sé lo que funciona para la enseñanza de nuestros niños. Sé cuales programas funcionan. Sé cuales áreas necesitan ser mejoradas”.

Además de ser maestro, el Señor Barajas también ya tuvo la oportunidad de servir a la comunidad en la mesa directiva del Distrito Escolar de San Ysidro a principios de los años 80. Después, se convirtió en un exitoso empresario junto a su esposa Irene, quien es líder de la tropa bilingüe de Girl Scouts más grande de Estados Unidos...

El Señor Barajas advierte que muchos de los recortes de empleados y maestros en San Ysidro no se debe a caprichos de la mesa directiva: es una realidad que se está viviendo en todo California.

“Debemos aprender a adaptarnos a los nuevos tiempos y la situación actual indica que tenemos que hacer más con menos recursos. Es por eso que mi experiencia como maestro y como empresario será muy útil en la mesa directiva. Se necesitan líderes que aboguen por nuestros niños. Yo soy uno de esos líderes que siempre verá que se pongan los intereses de los niños antes que nada”.

Aunque al ser electo como miembro de la mesa directiva del Distrito Escolar de San Ysidro el Señor José Barajas tendrá que dejar de ser maestro sustituto para enfocarse en su labor en la mesa directiva, dice que siempre tendrá a los estudiantes en su corazón...

Sunday, January 1, 2012

La educación bilingüe puede ayudar a que las culturas se comprendan en vez de separarlas

"La educación bilingüe puede ayudar a que las culturas se comprendan en vez de separarlas"
Una Opinión
por Stephen Pollard
Irving, Texas

Hoy día vemos el creciente y popular odio para la educación bilingüe de varias formas. Primero, Ron Unz prcticamente ha eliminado la educación bilingüe en California con su campaña de desinformación en contra de ella. Los partidarios de éste en Arizona planean hacer lo mismo. Linda Chavez y su irónicamente nombrado Center for Equal Opportunity tomaron la medida muy extrema de solicitar demandantes en un pleito contra la educación bilingüe en Albuquerque tentndoles con una indemnización de $10,000 por los daños supuestamente causados por la educación bilingüe. ¿Qué me quiere decir esto? Me dice que si uno no puede encontrar a personas que, de buena gana, te apoyen, tienes que sobornarlas o en el caso de Ron Unz, inviertes millones de dólares en una campaña de desinformación en contra de lo que no te gusta. Me hace falta mencionar dos propuestas federales. Uno es de Frank Riggs, congresista de California y el otro es de Tom DeLay, congresista de Texas. Si una de estas propuestas se ha aprobado, eliminar los fondos federales para la educación bilingüe y impondr resctricciones muy estrechas en favor del uso único del inglés en los salones de clase. Es muy de moda oponerse a la educación bilingüe pero ¿por qué?

Los ataques del programa bilingüe se arraigan en temores irracionales y en creencias erróneas. Los opositores dicen que el programa no funciona. No cabe duda de que hay programas bilingües inadecuados. Nada es perfecto. Sin embargo, las razones por el odio intenso para el programa bilingüe son ms complicadas. Para estas personas, la educación bilingüe es algo ms siniestro y subversivo.

Los opositores pretenden que la educación bilingüe es atacada por su ineficacia. Ignoran por completo las investigaciones académicas que han probado su eficacia. Son fieles a unas personas poco académicas que por evidencia anéctoda, dicen que no rinde los resultdados que debe. No es por su falta de éxito que la educación bilingüe es atacada, aunque se lo dice al público para recibir su apoyo. Si examinamos bien las palabras de los opositores vemos que sus temores se plantan en varias reas. Puede ser que simplemente uno no entienda la educación bilingüe y su teoría y que a la vez acepte el mensaje sencillo de los que promueven el English Only o el Inglés Sólo, así por decirlo en español. Podemos alcanzar a estas personas enseñndoles la verdad. La verdad es que sí enseñamos en inglés junto con el español que sirve como trampolín al idioma nuevo.

La ignorancia y el prejuicio ciegan a los que se oponen a la educación bilingüe. Leo Sorensen, el director de English Language Advocates, ELA, en un folleto informativo que se distribuyó el 23 de marzo de este año, les insta a los que apoyan el inglés, como si nosotros no lo apoyramos, a escribir el Congreso para recomendar la terminación de programas bilingües "cancerosos." Lo curioso es que dice luego que apoya el ser bilingüe pero advierte, "Sin una base de conocimiento en un idioma, es casi imposible aprender otros." ¡El acaba de verificar por qué la educación bilingüe existe sin darse cuenta! Como muchos niños tienen una base de conocimiento en un idioma que no es inglés, necesitamos expandir su conocimiento de manera comprehensible mientras les enseñamos las destrezas académicas en inglés que los niños van a necesitar para ser miembros productivos en la sociedad americana.

En un grupo de charlas por el Internet, un señor declaró que el programa bilingüe causa la "desamericanización" de los Estados Unidos. ¿Cómo puede ser? ¿Qué quiere decir ser americano? ¿Quién es americano? ¿Cómo parece? ¿Tiene que ser de un origen indo-europeo? ¿Esa persona sólo puede tener la oportunidad de aprender un idioma? ¿La educación bilingüe sirve para desamericanizar a los Estados Unidos? No lo entiendo ni lo creo. Cada niño y cada familia de mis niños todos quieren ser ciudadanos productivos. Las personas que promueven esta idea no se oponen a la educación bilingüe por su valor educativo o falta de éste sino porque a ellos les parece peligrosa. Les modifica una imagen ilusoria de los Estados Unidos.

Asimismo, estos opositores temen que la cara cultural de los Estados Unidos va a cambiar y que el inglés va a disminuir en valor. Pues, es obvio que la cara cultural va a cambiar. Parece ms hispana todos los años, pero el inglés no va a perder su prestigio. El inglés es el idioma mundial. ¿Eso quiere decir que debemos sacrificar el conocimiento de otros idiomas hablados por millones en los Estados Unidos? Somos testigos oculares a unos cambios demogrficos enormes y en vez de resistir estos cambios, les sugiero a los que se oponen a la educación bilingüe, que trabajen con nosotros a ayudar a que estas culturas convergentes se unan apoyando un sistema educativo multicultural, y aun ms importante, multilingüe.

Otos, ms intransigentes, creen que la misma democracia se pone ms frgil al tener dos idiomas en las escuelas. Opinan que la educación bilingüe fomenta el separatismo. Estas ideas provienen de personas que temen que los hispanos y otras razas que benefician de la educación bilingüe nunca se asimilen a la gran amalgamación que es la cultura americana. Creen, equivocadamente, que el idioma es divisivo. Esto no puede ser ms lejos de la verdad. Los conflictos entre las razas no estallan porque hablamos diferentes idiomas. Estallan por el temor de lo desconocido, por el querer el poder, por el territorio, pero una manera de reunir a dos grupos distintos es por el idioma. El idioma puede servir como puente cultural. Es importante reconocer, también, que este puente es de dos vías. Las dos culturas tienen que estar familiarizadas con el idioma de la otra. Si no es así, un grupo siempre va a mantener subyugada a la otra o al menos va a parecer así, lo cual nos conduce al conflicto y a la inestablidad social otra vez. Entonces, la educación bilingüe puede ayudar a que las culturas se comprendan en vez de separarlas.

La hora ha llegado para que el movimiento English Only promueva aquello por lo que se define, el inglés. Para lograr esto, el movimiento tiene que apoyar la educación bilingüe. Hacer otra cosa sería promover sólo la adquisición de un inglés conversacional que no hace nada para ayudar el progreso académico del niño. ¿Es esto lo que quieren?


Published in In Motion Magazine August 29, 1998

Tuesday, December 13, 2011

Millonaria fuga de cerebros

Millonaria fuga de cerebros
El éxodo de científicos y profesionales mexicanos es una pérdida enorme para el país, opina un especialista
Por: Omar Millán
12 Diciembre 2011
SanDiegoRed.com

Tijuana.- La fuga de cerebros y capital humano de los mexicanos que emigran a Estados Unidos equivale a trasferir cada año unos seis mil millones de dólares al país de las barras y las estrellas, aproximadamente medio punto porcentual del Producto Interno Bruto (PIB) de ese país, dijo Alejandro Díaz Bautista.

El investigador del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología y catedrático en economía en el Colegio de la Frontera Norte señaló que en los últimos años la presencia de profesionales mexicanos en el extranjero creció en 153 por ciento, al pasar de 411 mil a un millón 39 mil.

Ese éxodo constituye “una fenomenal pérdida económica para México durante el presente sexenio”. Se pierde la inversión que significó formar esa capacidad y la posibilidad de contar con los aportes de esta gente para contribuir al desarrollo y crecimiento económico nacional, dijo.

La fuga de cerebros es considerada como la migración de individuos ya formados, científicos y de talento, de México a Estados Unidos u otras naciones más desarrolladas.

Su migración es impulsada principalmente por la falta de oportunidades de desarrollo, por la búsqueda de mejores salarios, motivos económicos o por la misma seguridad y nivel de vida.

“En la nueva sociedad del conocimiento es más valioso disponer de esas mentes y cerebros para que contribuyan al crecimiento económico que llevarse el producto de una mina de oro o parte del petróleo de un país”, indicó Díaz Bautista.

El especialista agregó que se estima que en los últimos años más de cinco millones de mexicanos con estudios superiores al promedio nacional (8.6 años) decidieron irse a Estados Unidos, lo que representa una pérdida enorme para el desarrollo y crecimiento económico de México y muestra que los programas de repatriación de talentos y cerebros son un fracaso.

“Una política pública adecuada para los gobiernos de los países en vías de desarrollo, como México, es la de procurar retener a sus profesionales cualificados ofreciéndoles mejores posibilidades de empleo y deben incentivar la vuelta de los migrantes a fin de que contribuyan al crecimiento económico y a la mejora de los conocimientos en sus países”, dijo.

En los últimos años, México ha generado 8 millones de profesionistas y 900 mil de éstos se encuentran ya en Estados Unidos, indicó. Las estimaciones son que por lo menos 125 mil mexicanos con estudios de maestría o doctorado salieron del país.

México es líder en América Latina en fuga de cerebros a países desarrollados como Estados Unidos. Las proyecciones son que para el 2025, México sentirá gravemente los efectos de esta fuga de cerebros, agregó.

Tuesday, October 19, 2010

Nevada Senate race turns uglier with Hispanic ad

Nevada Senate race turns uglier with Hispanic ad
By CRISTINA SILVA
The Associated Press
October 19, 2010

A Republican campaign urging Latinos not to vote was yanked from the airwaves Tuesday amid an outcry from Democrats that it was a dirty trick against Senate Majority Leader Harry Reid in his hotly contested race against Republican Sharron Angle.

Reid sought to link the ad to Angle as the ad drew a harsh rebuke from President Barack Obama, Hispanic leaders and candidates from both parties in Nevada. Angle's opponents also pounced on the tea party favorite for her comments to Hispanic high school students that "some of you look a little more Asian to me."

"Listen to her latest, running ads on Hispanic television telling people not to vote," Reid said. "She is trying to keep people from voting."

Reid has fiercely courted the Hispanic vote in the contest against Angle, who supports strict immigration policies. With the race in a dead heat, a dip in turnout among Hispanics would likely land Angle in the U.S. Senate.

The Republican group Latinos for Reform had planned to eventually run the commercials in Nevada, Florida, California, Texas and Colorado through the Nov. 2 election.

"Don't vote this November. This is the only way to send them a clear message," the ad's narrator announces in Spanish. "You can no longer take us for granted."

Univision told The Associated Press on Tuesday that the spot was pulled from one of its Spanish-language radio stations in Las Vegas shortly after the commercial hit the air.

Univision said it will also not run a companion ad on its Spanish-language TV broadcasting network and will continue to encourage Hispanics to vote.

Telemundo, the nation's other major Spanish-language network, also said it would not broadcast the TV spots if approached.

Obama slammed the campaign during a roundtable with reporters from Spanish-language outlets.

"I think it is terrible," he said. "It is a cynical political ploy to try to drive Latino votes to benefit a Republican candidate in Nevada who would never vote for immigration reform." ...